當前位置: 每日小說 懸疑推理 羅傑疑案 第十九章 弗洛拉·艾克羅伊德

《羅傑疑案》 第十九章 弗洛拉·艾克羅伊德

第二天早晨我出診回來時,拉格倫警督在我背後大聲喊。我應聲停了下來,他順著石階跑了上來。

「早上好,謝潑德醫生,」他上前跟我打招呼,「我跟你說,他不在作案現場的旁證已經搞到了。」

「你說的是查爾斯-肯特?」

「是的,是他的旁證。狗哨酒吧間的招待薩利-瓊斯可以作證,還清清楚楚地記得那天晚上的事,並把他從五張照片中挑也出來。他進酒吧的時間正好是九點三刻。這個招待說,他上帶著許多錢——看見他從口袋裏掏出一大把鈔票。看到這傢伙穿著一雙破舊的靴子,到有點驚奇。就在那個酒吧間,他的四十英鎊就花去了不。」

「他還是不肯說出去弗恩利大院的原因嗎?」

「他簡直是頭犟驢。今天早晨我跟利浦的海斯在電話里聊了一會兒。」

「赫爾克里-波說,他知道那傢伙去那裏的原因。」我說。

「真的嗎?」警督迫不及待地問道。

「真的,」我的話語不帶有點邪意,「他說他去那裏的原因就是因為他出生在肯特郡。」

我把心中的困窘傳遞給他后,心裏明顯地好多了。

拉格倫聽了此話迷不解地盯著我,不知道我葫蘆里賣的是什麼葯。他那黃鼠狼般的眼睛一轉,臉上又馬上出了微笑。他敲了敲自己的腦門,好像突然領悟到了什麼。

「他為什麼來這裏,」他說,「對這個問題我想了很久。這可憐的老頭,很可能在家裏有一個癡獃的侄兒。這就是他放棄自己的職業來這裏定居的原因。」

「波有個癡獃的侄兒?」我吃驚地問道。

「是的,他從來沒跟你提起過嗎?這可憐的傢伙很溫順,什麼都好,就是瘋得太厲害。」

Advertisement

「是誰告訴你的?」

拉格倫警督又咧笑了笑。

「你的姐姐,謝潑德小姐,是告訴我的。「卡羅琳的所作所為實在令人驚訝。要把每個人家裏的全打聽清楚才肯罷休。憾的是我無法使為一個有涵養的面人,讓不要去傳別人的私事。

「快上車,警督,」我一邊打開車門,一邊說,「我們一起去拉爾什,把最新消息告訴我們的比利時朋友。」

「好吧,儘管他有點傻頭傻腦,但不管怎麼說,在指紋這件事上他還是給了我一些很有用的提示。他對肯特這傢伙的事已經走火魔,簡直有點神經失常。但這也難說——可能他的說法也有理由吧。」

還是跟往常一樣彬彬有禮,帶著微笑接待了我們。

他認真地聽著我們給他帶去的消息,不時地點點頭。

「看來好像沒什麼問題,是嗎?」警督的臉上鬱的表。「一個人不可能在一地行兇殺人,而同時又在一英里以外的酒吧間喝酒嘛。」

「你們打算把他放了嗎?」

「我們又有什麼辦法呢?我們不能因為他的錢來路不明就長期拘留他。對這件令人頭痛的事我們又拿不出足夠的證據。」

警督怨氣十足地把火柴扔柵格,而波又取出來並且整整齊齊地放進一個專門放火柴的容里。他的這個作純粹是機械的。我完全可以看出,他正在考慮別的什麼事。

「如果我是你的話,」他最後說,「我現在還不急於把他放走。」

「你這話是什麼意思?」

拉格倫不明究里地盯著他。

「我是說,暫時不要釋放他。」

「你認為他跟謀殺案有關,是嗎?」

「我想可能沒有關係——不過現在還難以肯定。」

Advertisement

「我剛才不是跟你說了——?」

舉起手制止他往下說。

「Maisoui,maisoui(法語:是的,是的),我已經聽見了,我既不是聾子——又不是傻瓜,這得謝上帝!但我可以告訴你,你完全是從一個錯誤的前提出發來理這件事的,『錯誤』這個詞用得恰當吧?」

警督目遲鈍地凝視著他。

「我不知道你是據什麼得出這個結論的。我提請你注意,艾克羅伊德先生九點三刻還活著,這一點你得承認,是嗎?」

盯著他看了一會兒,然後微笑著搖了搖頭。

「任何沒有得到證實的事我都不相信!」

「哦,我們有足夠的證據來證明這一點。弗拉-艾克羅伊德可作證。」

「就伯父道晚安來證明這一點嗎?對我來說年輕士的話我並不完全相信——即使長得漂亮迷人我也不相信。」

「但你得明白,波先生。帕克看見從房裏出來的。」

「不,」波聲音宏亮地嚴加駁斥,「他本就沒看見。據那天所做的小小試驗我就知道了——你還記得吧,醫生?帕克看見在門外,手放在門把上。但他並沒有看見從裏面出來。」

「不是從裏面出來,還可能從什麼地方出來呢?」

「可能在樓梯上。」

「樓梯上?」

「我的小小靈告訴我——是這樣。」

「但這樓梯只通向艾克羅伊德先生的臥室呀。」

「完全正確。」

警督仍舊茫然地盯著他。

「你認為去過伯父的臥室了?那為什麼不說實話呢?」

「啊!這就是問題的關鍵。這要看在那裏幹了些什麼,對嗎?」

「你的意思是——錢?見你的鬼,言外之意是艾克羅伊德小姐拿了這四十英鎊?」

Advertisement

「我可沒這麼說,」波說,「但我想提醒你一點,們母倆的日子過得艱難。們需要錢來付帳單——常常為了一小筆錢而弄得焦頭爛額。羅傑-艾克羅伊德對錢特別明。這姑娘很可能被一小筆款項得走投無路。可想而知,這會引起什麼樣的結果。拿了錢,然後下樓。當走到一半的時候聽見大廳里玻璃杯的叮噹聲,完全知道是怎麼回事——帕克要去書房了。無論如何不能讓他看見自己在樓梯上——帕克可不是個健忘的人,他會起疑心的。如果錢不見了,他肯定會想起從樓上下來的事。的時間只夠跑到書房門口——當帕克出現在門廊時,把手放在門把上,裝出剛從書房出來的樣子。順口說了一句心裏突然閃現的話,重複了那天晚上早些時候羅傑-艾克羅伊德的一道吩咐,然後悠然回到自己的房間去了。」

「不錯。但案發後肯定會意識到這件事關係重大,有必要說出事實真相,你說對不對?不管怎麼說,整個案件就圍繞著這一點!」警督堅持己見。

「事後弗拉對此事難以啟齒,」波冷靜地說,「那天晚上去時只跟說,家裏東西被盜,警察來了。很自然,馬上就意識到錢之事被發覺。的想法是堅持自己的說法。當知道伯父被刺后,完全嚇呆了。你得明白,先生,現在的年輕子沒特別大的刺激是不會暈倒的,然而卻暈倒了。必定會堅持自己的說法,否則就得把一切都坦白待出來。一個年輕貌的姑娘不會承認自己是賊——尤其是在一批始終想得到尊敬的人面前承認這一點。」

拉格倫一拳敲在桌子上,發出「砰」的一聲。

「我不相信,」他說,「這是——這是不可信的。你——你早就知道這件事了?」

「一開始我就想到了這個可能,」波承認道,「我一直認為弗拉小姐對我們瞞了一些事。為了弄清這一點,我做了一次小小的試驗,就是我剛才跟你講的那個試驗。謝潑德醫生陪我一起去的。」

「你說是去考察一下帕克。」我忿懣地說。

「Monami(法語:我的朋友),」波非常抱歉地說,「我當時不是跟你說,我們必須找個借口嘛。」

站起來。

「現在就剩這件事,」他說,「我得馬上去理這位年輕子的事。你跟我一起去弗恩利大院跑一趟怎麼樣,波先生?」

「當然可以,謝潑德醫生會開車送我們去的。」

我沒吭聲,但非常樂意地默認了。

當我們問起艾克羅伊德小姐時,僕人就把我們帶到了彈子房。弗拉和赫克托-布倫特校一起坐在一條靠窗的長凳上。

「早上好,艾克羅伊德小姐,」警督說,「能不能單獨跟你談一下?」

布倫特馬上就起向門口走去。

「什麼事?」弗拉非常張地問道,「不要走,布倫特校。他可以呆在這裏的,是嗎?」問警督。

「隨你的便,」警督冷冰冰地說,「我想問你一兩個問題,小姐,這是我的職責。但我想我們還是單獨談的好,我敢說,這件呈你也是願意單獨談的。」

拉目不轉睛地盯著他。我發現的臉變得很蒼白,接著對布倫特說:「我想請你呆在這裏,是的,我說話算數。不管警督要跟我說什麼,我都想讓你知道。」

拉格倫聳了聳肩。

「好吧,如果你堅持的話,那就隨你的便。是這麼回事,艾克羅伊德小姐,這位波先生跟我提起一件事。他認為上星期五晚上你本就不在書房,你沒去見艾克羅伊德先生,更不可能跟他說晚安。當你聽到帕在端著飲料穿過大廳時,你不是在書房,而是在通往你伯父臥室的那段樓梯上。」

拉的目轉向了波,他向點了點頭。

「小姐,那天我們一起圍坐在桌旁時,我懇求你對我坦率,瞞的事波大伯遲早會弄清楚的。我是這麼說的,是嗎?我跟你超載了當地說了吧,是你拿了錢,是嗎?」

「錢?」布倫特尖了一聲。

有足足一分鐘室雀無聲。

接著弗起了子說:

「波先生說得對,錢是我拿的,我了錢,我是賊——是的,一個普普通通的,沒有名聲的小。現在你們都知道了!這件事已經泄,我到很高興。最近幾天這件事一直像惡魔似的纏著我!」突然坐了下來,雙手捂住臉。聲音沙啞地過手指說:「你們不知道我在這裏過的是什麼日子。想買東西又沒錢,為了得到這些東西我不得不搞謀、撒謊、欺騙,最後弄得債臺高築。哦!一想到這些我就恨自己!就是因為這一點才把我們倆結合在一起的,拉爾夫和我。我們倆都很脆弱!我理解他,也同他——因為我跟他都是寄人籬下,人支配。我們倆都太弱了,無法獨立生存。我們都是脆弱的、悲慘的、可鄙的小人。」

看了看布倫特,突然跺足大吼。

「你為什麼用那種眼看我——你也不相信我?我可以算是小——但不管怎麼說,我現在已經恢復了我的真面目,我不再說謊了,也不想再裝扮你所喜歡的那種姑娘——年輕、天真、純樸。你不想再見到我,我也不在乎。我恨自己,鄙視自己——但你必須相信一點,如果說真話對拉爾夫有好的話,我早就說出來了。但我一直以為說出來對拉爾夫沒好——現在看來這反而使案件對他更為不利。我一直堅持我的謊言並不是存心想害他。」

「拉爾夫,」布倫特說,「我完全明白了——口口聲聲不離拉爾夫。」

「你不明白,」弗拉絕地說,「你永遠不會明白的。」

轉向警督。

「我什麼都承認。我被錢得走投無路。那天晚上自離開餐桌后,我再也沒見到過我的伯父。至於錢的事,不管你們怎麼理都行。現在的況糟糕了!」

突然不自地哭了起來,用手捂住臉衝出了房間。

「好了,」警督以平淡乏味地語調說,「事弄清楚了。」

他有點不知所措,不知道接下去該怎麼辦。

布倫特走上前來。

「拉格倫警督,」他非常平靜地說,「這錢是艾克羅伊德先生為了某種特殊目的給了我,艾克羅伊德小姐從未過這筆錢。說錢是拿的,這是謊話,以為這樣做就能解佩頓上尉的罪責。我說的是真話,我隨時可到證人席去作證。」

猜你喜歡

分享

複製如下連結,分享給好友、附近的人、Facebook的朋友吧!
複製鏈接

問題反饋

反饋類型
正在閱讀: