他指腹在膝上緩緩繞圈,忖了忖,咽下舌尖的話。
阿黎打了個哈欠:“容辭哥哥,我歇會,若是到了我。”
“好。”容辭輕聲應。
月溶溶,落在馬車華蓋上,偶爾也穿過車簾隙搖搖晃晃地灑落進來。
車廂寬闊,燃著淡淡的沉香,將酒味驅散不。
也不知過了多久,容辭的肩膀一重,有什麼東西過來。
他掀開眼,就見阿黎歪著腦袋靠在他肩上。
的臉朝他這邊側著,月下,依稀能瞧見瓷白清麗的面容。
睡得恬靜,紅微張,氣息輕甜膩。
鬼使神差地,容辭又想起那日午后,從鏡中窺見的一幕。
一男一坐在床榻上,好似依偎。子慵懶嫵,段人.......
想到這,容辭倏地清醒,定定地看著眼前的。
這是他的阿黎,他怎麼能想這些。
第22章
是夜, 明月懸空,銀輝染滿枝頭。
幽靜庭院里起了陣風,風潛紗窗,掀起青碧床幔, 出里頭坐著的。
一頭漆黑如瀑的長發散落在后背, 面容俏麗瓷白, 神慵懶人。
上單薄的寢而輕薄, 隨風悄悄落下來,出白皙的肩和筆直纖細的鎖骨。
笑著喊:“容辭哥哥, 容辭哥哥。”
這聲音甜膩, 仿佛從仙池流出來的, 黏糊且勾人。
“容辭哥哥,你是來看我的嗎?”又問。
紅如火, 開啟間, 氣息拂耳, 令人進了骨頭中。
過了會,調皮地出一條白的,足尖懸在床邊輕輕搖晃。
然后歪著腦袋:“容辭哥哥怎麼不說話?”
“將收回去, 免得著涼。”
“我不, 天氣熱呢。”
索將另一只也出來, 雙足一同懸在床邊。的修長均勻, 足尖小巧,十腳趾瑩白圓潤。
如一般可。
畫面一轉, 兩人突然依偎在一。了個懶腰,薄薄的寢下出曼妙婀娜的腰肢。
那腰肢纖細, 仿佛一掌盈盈可握。
他呼吸一滯,鬼使神差地手握上那如柳條般的細腰。
“容辭哥哥。”輕笑, 聲音清脆如鈴,卻又攝魂奪魄。
緩緩傾過來,那雙白的足也放在他的膝上。
撒道:“要抱。”
“好。”
他將抱在懷中,滿懷溫香。掌下的皮細膩,猶如極品羊脂白玉,令他不釋手。
緩慢靠近,邊笑靨如花:“容辭哥哥,你喜歡嗎?”
他嚨滾:“喜歡。”
“若喜歡,那再親親阿黎好不好?”
這時,庭院的風停了,容辭猛地從床榻上驚醒。
他愣愣地盯著床帳看,面不可思議。
阿黎......
他怎麼做這種夢!
容辭閉了閉眼,努力將腦海里那些旖旎畫面攆出去,又看了看窗外天。
此時已經深更半夜。
容辭徹底睡不著了,索起。坐在床邊時,發現自己腹下異樣。
他盯著那,心下郁結。
阿黎還小,他居然......
.
次日,阿黎起了個大早,然而當來到飯廳時,卻得知容辭早就離開了別院。
“何時走的?”癟。
昨日說好的要一起用早膳,可容辭哥哥居然連招呼不打就走了。
婢道:“容世子二更天就走了,興許是有急事。”
阿黎舒出口氣:“好吧,那就原諒他吧。”
兀自坐下來,草草吃了早膳然后出門。
容辭的別院就在靜香書院山下,從山下去書院,可乘車,也可騎馬。
冬夏之季,阿黎會乘車。若遇春秋,阿黎就喜歡騎馬。
春秋季節天氣不冷不熱,微風適宜,且山道兩邊景致優。騎馬在山道上,晨風悠悠,賞景作詩也是件樂事。
今日照舊選擇騎馬,只是行到半路時,后頭突然一陣馬蹄急行而來。
阿黎下意識地讓道等在路邊。
卻不想那人行過去后,又突然掉頭回來。
“原來是你!”
賀玉卿吊兒郎當地,一雙桃花眼明目張膽地勾。
阿黎也想不到會在這見到這人。
“你怎麼在這?”問。
“我為何不能在這?”賀玉卿曲指彈了彈襟上落下的葉子,說:“聽說靜香書院是京城最好的書院,哦,還有國子監,可小爺偏瞧不上國子監,就想來靜香書院。”
阿黎以為昨日的他已經夠輕狂了,沒想到今日聽他這番話更輕狂。
不只狂,還很傲!
靜香書院豈是你說來就能來的地方?大言不慚!
當然,這話只在心里吐,沒說出口。
可賀玉卿像是看穿心思似的,散漫地笑了笑:“你不信?”
阿黎道:“我信不信又何妨?你若有本事靜香書院讀書自然是好事。”
“哦?”他來了興致:“你也覺得好?”
“?”
阿黎莫名其妙。
“既如此,那你等著吧,我定不會讓你失。”
她只是一個農家的養女,貧苦出身卻不小心招惹了一個男人,被迫做了人家的妾,她委曲求全卻也沒能換來太平安逸的日子,那就一鼓作氣逃離這個是非之地。她拼了命的逃離,卻在窮途末路之時,看到他,她本以為他會披星戴月而來,卻不想他腳踩尸骨,跨越尸海擋在自…
葭音眼里的鏡容,是梵安寺聞名天下的年輕佛子,眉心一點朱砂,手捧一把綠綺,神姿高徹,不染纖塵。那日他奉命入宮為太后念經祈福,而她掀簾而入,赤足踩在柔軟的鶴鹿同春毯上,演了一出觀音送子的戲。鏡容垂下眼睫,避開那雙嬌俏明媚的眼眸,卻在低眉的一瞬,…
重生而歸,燦爛煙花,浪漫乞巧,謝嬌嬌和沈承淵狹路相逢。謝嬌嬌表情凄苦,眼中含淚:我家小姐愛慕祁王多年,小女向菩薩起誓不為她覓得良緣,小女一生回莊子吃苦,還要養豬……沈承淵神情松懶,漫不經心:好巧,我家祁王從不信神魔,好人做到底,進言王爺幫你…
她明明是侯府真千金,卻被假千金所蒙騙挑撥,鬧得眾叛親離最后慘死。一朝重生,她重返侯府斗惡姐虐渣男,順便抱上未來攝政王的金大腿。抱著抱著……等等,這位王爺,你為何