「奚祥,最近不能離開王妃半步的距離,否則,唯你是問。」
納晟霖的眸微微一沉,心中對蘇建義的存在也愈發忌憚起來。
方才不僅僅是宋小果,納晟霖也看到了蘇建義的眼神,那眼神侵略十足,彷彿把宋小果當了自己的獵一般。
那樣的眼神,令納晟霖很是不舒服,卻偏偏不能當場發作。
他不能讓宋小果出一丁點事。
暗的奚祥點了點頭,低聲應了一句是。
回到府邸之後,宋小果卻覺得好似有哪裏不對勁。
「納蘭,蘇建義是知道我們一行人的是嗎?」
抓住了納晟霖的手臂,眉頭微微皺起。
納晟霖點頭,似乎知道宋小果在擔心些什麼似的,了的頭,彷彿在安著。
「既然如此,那剛剛在春香樓,他應該已經發現了我們的存在。」
宋小果的臉有些難看,繼續推斷。
「我覺得,他這次來春香樓,應該就是故意做給我們看的。故意想讓我們看到他?但我猜不他這樣的想法到底是為什麼……」
說罷,宋小果抿了抿,陷了思考當中。
納晟霖剛想開口,耳邊卻是傳來了一道慘烈的尖聲。
宋小果和納晟霖齊齊對視,本想隨著聲音來源而去,可奚祥卻是出現,告訴納晟霖周圍有異。
「小果,你待會就在府邸里待著,哪都別去,等著我回來,嗯?」
納晟霖了宋小果的發,輕聲代。
宋小果點頭,下一秒納晟霖便跟著奚祥往四周而去。
聲音出現在府邸外,石環和紫苑也覺得事有些不對勁,沉著臉打開大門后,他們卻是看到了幾個臉慘白的人。
「宋、宋姑娘……」
為首的子哆哆嗦嗦開口。
「發生什麼事了?你別著急,慢慢說。」
宋小果心中一,頓時覺得不對勁。
只見眼前那幾個人撲通一聲在宋小果面前跪下,淚流滿面。
「求求你救救我們商隊的人吧宋姑娘,我們剛剛的時候收到了一張紙條,紙條上是用人寫的『地獄之門』四個字,肯定是那個兇手要來殺我們商隊的人!
我們商隊都是自家人,出來闖也只是為了混口飯吃,就在剛剛、我的夫君突然在路上莫名其妙被殺害!」
子的神十分慌張,但頭腦卻還保持著一定程度的清醒。
的子不斷輕,卻還是咬著牙繼續說道。
「宋姑娘,您是平夏王朝的判,您對審案抓捕兇手肯定有自己的章法,我求求你,救救我們商隊。」
說罷,子和的同伴便開始在宋小果面前使勁的磕頭。
「砰砰砰。」
磕頭聲接連不斷響起,宋小果的臉卻是有些難看。
半晌后,宋小果才開口道。
「你們先起來,進去說話。」
周圍已經聚集了不的人群,那子聞言喜出外,連忙站了起來,可子卻是一歪,差點栽倒下去。
的同伴連忙把扶住,一臉歉意的向宋小果。
「無事,先進來再說。」
話落,宋小果便徐徐轉。
總覺得,這一切都是蘇建義給設下的陷阱。
一強烈的不安在宋小果心中攀爬,了手掌,神愈發淡漠起來。
大廳。
「你剛剛說,你們突然收到了一張紙條,紙條現在在哪?」
子喝了一杯熱水后臉已經有了些許好轉,聞言頓時把攥在手心的紙條攤開,遞給了宋小果。
剛接過紙條,宋小果便聞到了一強烈的腥味。
皺了皺眉,打開了紙條。
「地獄之門。」
四個打字在宋小果面前呈現,果然是出自那兇手的手筆。
「我知曉了,你們商隊的人,一共有多人?」
「不算上我那已經死去的丈夫,還剩下十一人。」
「你們居住在何?」
「青雲鎮街邊的一間客棧當中。」
「帶我過去。」
宋小果當機立斷,邁出大廳的時候腳步卻是微微一頓。
「石環,你去帶上李天和。」
話落,石環便匆匆離開,不一會兒便帶著李天和一路小跑過來。
「這位大姐,請你帶路。」
宋小果點了點頭,跟在那子後。
突地,石環卻是來到宋小果邊,神有些不安。
「姑娘,我見那子子一直繃,總覺得事有什麼不對勁,要不要我讓李天和回去,再多喊幾個人過來?」
宋小果聞言先是思考了一會,隨即搖頭。
「不必,那客棧不遠,我們幾個人足矣。」
石環不再堅持,但思來想去都不放心,先是放慢了腳步,隨即召喚出幾隻蠱蟲來,在李天和驚訝的目下讓那些蠱蟲飛回府邸。
宋小果這一次,只帶了石環、紫苑李天和,甚至連納晟霖都沒有跟著。
來到了客棧之後,宋小果便看到了氣氛有些凝重的客棧。
自從商隊的人接二連三死去之後,其餘的商隊都開始擔心起自己的安危來,因此本無心去做其他事。
「姑娘,我商隊的人就在裏面,不知道姑娘想確認什麼?」
子惴惴不安的轉過,向宋小果的眼神卻是帶著一心虛。
此時已經是夜,微涼的晚風襲來,捲起了宋小果的發,淡淡道。
「我如果不來這裏,蘇建義又怎麼會放過你商隊的人?」
簡單的一句話,便讓子的臉瞬間變得煞白。
眼眶中的眼淚猛地砸落下來,捂著自己的,哽咽道。
「姑娘、真、真的很抱歉,他們綁住了我所有的家人,又把我丈夫給殺了,我真的沒有辦法看著我的家人就這樣死去,真的,對不起……」
子說完,客棧便湧出了許多人,他們把宋小果一行人團團圍住。
紫苑的臉一變,剛想手,卻被宋小果猛地擒住了手腕。
「別著急。」
「姑娘!」
紫苑忍不住提升了音調。
「蘇建義費盡周折只是想見我一面,不會對我如何。先別急著手,看看他到底想幹什麼。」
話落,宋小果便緩緩抬起頭來,清麗的臉在月的照下竟有一清冷。
「蘇建義在哪?」
緩緩開口,二樓的閣樓突然傳來一道低笑。
「傳言中宋判聰慧過人,如今一見,果然如此。」