這時我到非常不自在。接下來所發生的事我也記不清了,只聽到一片驚聲!當我鎮靜下來,回過神的時候,拉爾夫-佩頓已經站在他妻子的旁,的手挽住他的手,他向我微微一笑。
波也笑了,與此同時他出一手指朝我不停地擺,其含義深邃莫測。
「難道我沒跟你講過要想瞞過赫爾克里-波是不可能的嗎?難道我沒有跟你講過這樣的案子我遲早會弄清楚的嗎?這些話我至跟你講過三十六遍。」
他說完便轉向了其他人。
「你們肯定還記得,前些天我們圍著桌子也開過一次會——就是我們六個人。當時我指責你們五個在場的人,說你們都對我瞞了一些事。現在已經有四個人把告訴了我,而謝泌德醫生一直沒有向我,但我始終是懷疑的。謝潑德醫生那天晚上去思利博爾找拉爾夫,但他在那裏沒有找到他。我心裏在想,會不會回家時他在馬路上遇見了他?謝潑德醫生是佩頓上尉的朋友,他直接從案發現場出來,肯定知道事對他很不利。可能他知道的事比一般的人要多——」「說得不錯,」我非常懊喪地說,「我想還是我自己把一切瞞的事都講出來吧。那天下午我去見拉爾夫,一開始他沒有把實告訴我,但後來他把結婚的事告訴了我,並說他正在困境之中。謀殺案一發生,我就意識到,一旦人們知道拉爾夫的真實況后,他們肯定會懷疑他——如果不懷疑他就會懷疑他所的姑娘。那天晚上我把事實清清楚楚地擺在他面前,他想如果出來證明自己跟謀殺案無關的話,人們馬上就會把罪責強加在他妻子的頭上。考慮到這一點,他決定無論如何也得——「我猶豫了一下,拉爾夫把我沒說出的話講了出來。
「逃跑,」他說得非常形象,「我可以告訴你們,厄休拉離開我以後就回屋去了。我想可能會找我的繼父再談一次。那天下午他對非常暴,如果再去找他,他很可能對大罵一通——不肯原諒——在失去理智的況下不知道會幹出些什麼事——」他停了下來,厄休拉迅速把手從他的手中了出來,向後退了一步。
「你是這樣想的?拉爾夫!你真的認為我會幹這種事?」
「下面讓我們繼續看看謝潑德醫生的那種該遣責的行為,」波不聲地說,「謝潑德醫生答應儘力幫助他,他非常功地把佩頓上尉藏了起來,不讓警察抓到。」
「把他藏在什麼地方?」雷蒙德問道,「藏在他自己的家裏?」
「啊,不對,」波說,「你應該像我一樣問問自己。如果這位善良的醫生想把一個藏起來,他會選什麼地方呢?肯定是選附近的某個地方。我想到了克蘭切斯特。是不是在旅館里?不。小客棧?更不可能。那麼在什麼地方呢?啊!我想起來了。小型療養所或神病療養所。我對這個想法作了檢驗。我假造有一個患有神病的侄兒,跑去請教謝潑德小姐哪個療養所比較合適。告訴我兩個克蘭切斯特附近的療養所,弟弟的病人都是往那兩個地方送的。我向打聽了一些況,告訴我,其中有一個病人是謝潑德在星期天清早親自送去的。雖然他用了假名,但我毫不費勁地就把他辨認出來了。辦理了一些必要的手續后,我就把他帶回來了。他是昨天清晨到我家的。」
我懊悔地看著他。
「卡羅琳談到的家政事務所專家,」我低聲說,「我竟然沒想到是拉爾夫!」
「你現在該明白了,我為什麼特別提到你在手稿里閉口不談自己的事,」波輕聲地說,「你盡了最大努力把案如實地記錄下來——但還不夠確,是嗎?我的朋友?」
我愧得無言以對。
「謝潑德醫生對我一直很忠誠,」拉爾夫說,「不管發生什麼況他總是跟我站在一起,他做了他認為最好的事。波先生向我解釋后我才明白,躲起來並不是最好的解決辦法。我應該出來面對現實。你們都知道,在療養所里是看不到報紙的,外面有什麼況我們全都不知道。」
「謝潑德醫生是個辦事謹慎的典範,」波冷冰冰地說,「現在我把你們所有人的都揭穿了,這是我的工作。」
「現在請你把那天晚上的所做的事講一下。」雷蒙德不耐煩地說。
「你們早已知道了,」拉爾夫說,「我沒有多可說的。我大約在九點四十五分離開了涼亭,在車道上徘徊了一會兒,盤算著下一步該怎麼辦——究竟該走哪一條路。我承認沒有人能證明我不在作案現場,但我可以發誓,我絕對沒有去過書房,我本就沒看見我繼父是活著還是死了。不管別人怎麼想的,我希你們能相信我。」
「沒有人證明你不在作案現場,」雷蒙德低聲說,「這很糟糕。當然我是相信你,但——在這種況,事總是很難辦的。」
「不過這也使事變得非常簡單,」波的話語中帶有一種樂滋滋的味道,「真的非常簡單。」
我們都睜大著眼睛盯著他。
「你們明白我的意思嗎?還不明白?那麼我來給你們解釋——要想救佩頓上尉,真正的罪犯必須出來認罪。」
他對著所有的人笑了笑。
「是的——我就是這個意思,現在你們該明白了吧,我沒有請拉格倫警督出席這次會議,這是有原因的,我並不想把我所知道的事全都告訴他——至今晚不想告訴他。」
他向前傾,說話的聲音和態度陡然一變,變得咄咄人,令人生畏。
「我可以告訴你們——我知道謀殺艾克羅伊德先生的罪犯現在就在這個房間里。我現在就可以告訴這個謀殺犯,明天拉格倫警督就會知道事實真相。你聽明白了嗎?」
房間里頓時雀無聲,氣氛十分張。就在這時布雷頓老婦人走了進來,手裏拿著托盤,盤中放著一份電報。波撕開了電報。
突然,布倫特那宏亮的嗓音打破了寂靜。
「你說謀殺犯就在我們中間?你知道——是哪一個?」
波讀完電報后把它一團。
「我現在——知道了。」
他輕輕地拍了拍皺了的紙團。
「那是什麼?」雷蒙德厲聲問道。
「無線電傳來的消息——是從一艘船上打來的,這艘船現在正在去國的途中。」
室一片寂靜,波起向大家鞠了個躬。
「先生們、士們,今天的會議到此結束,請記轉-早晨拉格倫警督就會知道事實真相。」
撈尸人有三不撈禁忌,我和我爸因為十萬塊錢,犯了撈尸人三不撈禁忌,打撈一具女尸的時候,她竟睜開了眼,我從此被她糾纏.......…
五洲大地,大辛王國初立。一股暗流在背后蠢蠢欲動。朝廷接到各地方州府上奏,在其治理轄區內,接連發生鬼魅等妖邪之物害人案件,地方衙門內的普通衙差捕快對比束手無策。元景帝聞后大怒,下旨招攬天下奇人異士組建鎮魔司。鎮魔司下設天、地、玄、黃四部,每部…
比利時大偵探波洛在敘利亞處理完一件非常棘手的案子後,坐上了回國的火車。 在土耳其的伊斯坦布爾轉車時,波洛遇見了他的老朋友國際客車公司的董事布克先生,並且得知布克先生要到瑞士的洛桑去,他們正好順路!而這時去訂票的旅館待者卻給他們帶來了一個壞消息:開往加來的東方號列車頭等倉的舖位,已經被預訂一空。這讓身為國際客車董事的布克先生很沒面子,在他萬分沮喪時得知二等艙有一位旅客並沒有來,就這樣波洛踏上了開往法國加來的東方列車…… 在列車上,波洛結識了車上的其它乘客,他們來自不同的國家,不同的階層。讓這位來自比利時的大偵探感覺非常有趣。這其中就包括波洛在伊斯坦布爾的旅館中見過的面目和眼神有些邪惡的雷切特先生。這時雷切特也發現了這位大偵探波洛先生,並告訴波洛先生自己正受到生命的威脅,有人給他寄了幾封恐嚇信想殺死他。波洛因著對他並無好感,面對他提出的用高額酬金讓他保護自已的條件不為所動拒絕了他。 第二天,波洛起床後發現列車因大雪被阻在了南斯拉夫的文科夫戚和布羅特之間。在議論紛紛訴苦的旅客當中,波洛發現了一臉愁容的布克先生,從他的口中波洛得知,昨晚列車上發生了一起兇殺案,被害者就是那位曾向他尋求幫助的雷切特先生…… 經過調查,波洛得知雷切特原名為卡塞蒂,是一夥綁架集團的成員。在一次綁架案中他們在得手之後把綁架對象——一位上校的女兒——殘忍的殺害了。小女孩的父母阿姆斯特朗夫婦因為無法承受這個打擊雙雙自殺。他家的保姆也因不甘被警方懷疑為綁匪共犯而跳窗自殺了。而這位綁架案的主犯之一卡塞蒂(也就是雷切特先生)卻依靠他大量的金錢和法律上的不完善逃脫了法律上的製裁。波洛面對這樣一位罪行累累的殺人犯,本無意調查,可是不調查清楚就會直接影響老朋友布克的客車生意。波洛只得臨危受命,開始了東方快車謀殺案的調查工作……
一名刑警穿越到美利堅,變成了洛杉磯警局探員。渡過最初的迷茫後,他屢破奇案、名揚國際,被稱為史上最為傳奇的神探……